返回顶部

日品网 > 书、杂志 > 文学、小说 > 神秘 > 外國作家 > た行

  • 侦测到“故障品”字样,请与客服确认
  • 此卖家为店铺,收10%消费税
  • 此商品为海外发货,可能收取高额运费
  • 此商品注意尺寸重量限制,以免无法运输
「煽動者」上下2巻 ◆ジェフリー・ディーヴァー(文春文庫) 

「煽動者」上下2巻 ◆ジェフリー・ディーヴァー(文春文庫) [浏览Yahoo!拍卖页面]

  • 现在价格:(合日元)
  • 剩余时间:
  • 下标数目:

帐户升级,享受免保证金出价! 《会员制说明》

卖方资料

雅虎卖家:henryi收藏卖家

卖家评价:5348 2
店铺卖家:个人卖家
发货地址:埼玉県

埼玉県 到 京都 的运费参考

三边和 运费
60厘米 ¥53
80厘米 ¥64
100厘米 ¥76
120厘米 ¥87
140厘米 ¥100
160厘米 ¥111

以上仅供参考,具体以卖家规定为标准

商品参数

  • 拍卖号: r1059119242
    开始时的价格:¥21 (400日元)
    个数: 1
    最高出价者:
  • 开始时间: 2024/7/7 17:03:05
    结束时间:
    提前结束: 有可能
    商品成色: 二手
  • 自动延长: 会
    日本邮费: 中标者承担
    可否退货: 不可以

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为代购代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。

ジェフリー・ディーヴァー著、「煽動者(Solitude Creek)」上下2巻(池田真紀子訳、文春文庫)です。状態は、全般にかなり良好です。送料は、クリックポストで185円です(※厚さ2cm以下の文庫本は、合計1㎏を超えない範囲で計4冊程度まで同梱可能です)。

★内容: いかなる嘘も見抜く「人間嘘発見器」キャサリン・ダンス・シリーズ第4作。 ダンス捜査官が「無実だ」と太鼓判を押した男が、実は麻薬組織の殺し屋だとする情報が入った。殺し屋を取り逃がしたとして、ダンスは麻薬組織合同捜査班から外され、民間のトラブルを担当する民事部に異動させられた。そこは拳銃の携帯も許されない窓際―彼女に割り当てられたのは満員のコンサート会場で観客がパニックを起こして将棋倒しとなり、多数の死傷者が出た一件だった。だが現場には不可解なことが多すぎた。観客は会場の外で焚かれた炎の煙で火事だと誤解し、殺到した非常口はトラックに塞がれていたのだ。この惨事は仕組まれたものではないか? 人々を煽動し、死へと走らせる何者かがいる。独自の捜査を開始したダンスだったが、犯人はまたもや死の煽動工作を実行した! 卑劣きわまりない愉快犯。そして麻薬組織の殺し屋をめぐる捜査。尋問の天才キャサリン・ダンスを二つの難題が追いつめる。二度読み必至、読者に背負い投げを食わせる好評シリーズ第4弾!

★主人公、キャサリン・ダンス(Kathryn Dance)はカリフォルニア州捜査局捜査官で、「キネシクス」(所作や表情の変化などから相手の内面を読み解く技術)のエキスパート。尋問のプロフェッショナルとして犯罪者のウソを見抜いていく。リンカーン・ライム(Lincoln Rhyme)が物的証拠を扱うプロであるのに対して、ダンスは人間を扱うプロである。正反対ともいえる捜査手法を得意とするふたりは、「ウォッチメイカー」事件で出会い、互いに信頼し、ときに協力して事件解決にあたるようになる。本作は、そのダンスが「リンカーン・ライム・シリーズ」からスピン・オフし独り立ちした「スリーピング・ドール」、「ロードサイド・クロス」「シャドウ・ストーカー」に続く、「キャサリン・ダンス・シリーズ」第4作である。

★著者、ジェフリー・ディーヴァー(Jeffery Deaver)は1950年シカゴ生まれ。ミステリー・犯罪小説分野のベストセラー作家。父親は広告コピーライター、専業主婦の母親、実妹ジュリー・R・ディーヴァーは青少年向け小説の作家である。11歳のとき初めての本を書く。ミズーリ大学においてジャーナリズムで学士号を取得後、雑誌記者となる。その後、法廷記者になるためにニューヨークのフォーダム大学ロースクール(夜間)で学位を取るも、路線変更して、ウォールストリートの大手の法律事務所で弁護士として数年間働く。そのころ、長い通勤時間を利用して小説を書き始め、40歳にしてフルタイムの小説家となる。ニューヨーク・タイムズやロンドン・タイムズなどではベストセラー作家リストの常連で、25か国語に訳され150カ国で読まれている。

※出品ページに表示の「配送方法」はあくまで単品でご落札いただいた場合の方法と送料でございます。※複数点をご落札の場合は、経済的な方法で同梱発送いたします。その場合の「最も経済的なご送付方法」につきましては、複数ご落札いただきました「最初または最後の商品の取引ナビ」にてご連絡致しますので、ご参照下さい。

新功能上线

鼠标选中一段文字, 可以自动翻译啦!