返回顶部

日品网 > 运动、休闲 > 自行车 > 零件 > 莲蓬头 > 鋼圈組(完組,手組) > 其他

  • 侦测到“故障品”字样,请与客服确认
  • 此卖家为店铺,收10%消费税
  • 此商品为海外发货,可能收取高额运费
  • 此商品注意尺寸重量限制,以免无法运输
管理番号3908  決戦用ピスト 前後ホイールセット HB-7600ラージハブ28H片切り 1.6mm-1.8mm段付きスポーク AERO 1リム 

管理番号3908  決戦用ピスト 前後ホイールセット HB-7600ラージハブ28H片切り 1.6mm-1.8mm段付きスポーク AERO 1リム [浏览Yahoo!拍卖页面]

  • 现在价格:(合日元)
  • 剩余时间:
  • 下标数目:

帐户升级,享受免保证金出价! 《会员制说明》

卖方资料

雅虎卖家:rtbc97531收藏卖家

卖家评价:815 0
店铺卖家:个人卖家
发货地址:愛知県

愛知県 到 京都 的运费参考

三边和 运费
60厘米 ¥51
80厘米 ¥62
100厘米 ¥76
120厘米 ¥88
140厘米 ¥101
160厘米 ¥112

以上仅供参考,具体以卖家规定为标准

商品参数

  • 拍卖号: p1133590216
    开始时的价格:¥5407 (98000日元)
    个数: 1
    最高出价者:
  • 开始时间: 2024/9/26 12:55:48
    结束时间:
    提前结束: 有可能
    商品成色: 二手
  • 自动延长: 会
    日本邮费: 卖家承担
    可否退货: 不可以

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为代购代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

落札時キャンセル歴のある方

良い評価数が、100未満の方

良い評価の割合が99.0%未満の方

上記に1つでも該当される方は、質問 及び 入札、落札を ご遠慮下さい。

入札取り消し 又は 落札者都合による取り消しをします。

また、評価内容により

こちらの判断で入札や落札を予告なしに削除させて頂きますので、ご了承下さい。

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

良い評価数が、100以上の方で、かつ 落札時良い評価の割合が100%(当方の判断)の方が、

ご入札していただきました場合には、早期終了させていただきたいと思います。

なお、アクセス、ウォッチ、入札数等が多い場合は早期終了できないこともありますので、ご了承下さい。

 

すべての責務は負いません。

汚れや傷,錆,匂い等は、ご容赦下さい。一切の保障はございません。

クレーム 及び 落札後のお問い合わせ、返品も出来ないことを ご了承された上で御入札して下さい。

 

お支払いは、Yahoo!かんたん決済のみです。

 

ご送付は、おてがる配送 宅急便(EAZY)のみです。同梱は、できません。

 

 

商品  中古  決戦用ピスト 前後ホイールセット HB-7600ラージハブ28H片切り 1.6mm-1.8mm段付きスポーク AERO 1リム です。

 

1枚目の写真が、商品のすべてです。

 

O.L.D.は   前輪 100mm   後輪 120mm です。

 

 

その昔、豊橋競輪場をホームバンクにトラック競技をしており、

その時の決戦用に使用していました新品購入組みの、ピスト前後ホイールセット です。

落車は、一度もありません。

 

もうバンクを走ることはありませんので出品いたします。

 

 グリス交換しました。間隙は、お好みに再調整して下さい。

 

 振れ取り台にて、簡易に振れ取りしましたが、お好みに再調整して下さい。

 (張力は、柔らかいのが好みでしたので、緩めです。)

 

新功能上线

鼠标选中一段文字, 可以自动翻译啦!